×

جستجو

×

دسته بندی ها

×
توجـه
برای استفاده از نسخه ویندوزی به رمز عبور نیاز دارید درصورتیکه رمزعبور ندارید بعدازنصب، بر روی لینک " رمز عبور را فراموش کرده ام" کلیک کنید.
دانلود نسخه ویندوز

دانلود کتاب صوتی از اپلیکیشن کتابچین

×
دانلود رایگان اپلیکیشن کتابچین
برای دریافت لینک دانلود شماره همراه خود را وارد کنید
دانلود رایگان نسخه ویندوز
دانلود نسخه ویندوز
×
دانلود رایگان اپلیکیشن کتابچین
برای مطالعه نمونه کتاب، ابتدا اپلیکیشن کتابچین را نصب نمایید.
دانلود رایگان نسخه ویندوز
دانلود نسخه ویندوز
دانلود رایگان نسخه ios
دانلود از اپ استور
نام من سرخ

دانلود کتاب صوتی نام من سرخ

نام من سرخ
برای دانلود این کتاب و مطالعه هزاران عنوان کتاب دیگر، اپلیکیشن کتابچین را رایگان دانلود کنید.
خرید کتاب صوتی
%

با کد 1ketabchin در اولین خرید 50 درصد تخفیف بگیرید

جزئیات
فهرست
افتخارات
نقد و بررسی

نام کتاب صوتی : نام من سرخ

نویسنده : اورهان پاموک

ناشر صوتی: آوانامه دانش گستر

ناشر: چشمه

مترجم : عین‌ له غریب

گوینده : آرمان سلطان زاده

زمان کل : 21 ساعت و 46 دقیقه

دسته بندی : رمان های خارجی, داستان و رمان های عاشقانه, داستان و رمان صوتی

نوع کتاب : صوتی

قیمت نسخه الکترونیک : 147000 تومان


معرفی کتاب

"نام من سرخ"
کتاب حاضر با عنوان اصلی (Benim adm Kirmizi) اثری از  اورهان پاموک (Orhsn Pamuk) با ترجمه ای از عین له غریب از انتشارات چشمه می باشد که با صدای آرمان سلطان زاده توسط انتشارات آوانامه منتشر شده است.
کتاب پیش رو از جمله آثار معاصر نویسنده ترک می باشد که موفق به کسب جایزه نوبل ادبیات در سال 2006 شده است. نویسنده دراین کتاب به بیان نقاط مشترک تاریخ ایران و ترکیه پرداخته است همچنین بخشی از تاریخ ترکیه را در زمان امپراتوری عثمانی نیز بیان می کند. دراین کتاب اورهان از کتاب های فارسی نام برده است که از جمله آثار مشهور فارسی به شمار می آیند آثاری چون فردوسی و نظامی. این اثر مفاهیمی همچون خشونت ، حسادت و عشق را به ظرافت هر چه تمام تر بیان می کند.

شما می توانید به بخشی از این کتاب در نسخه نمونه گوش فرادهید.


 

فهرست مطالب
# عنوان زمان
1 فصل اول: من یه جسدم 00:13:43
2 فصل دوم: نام من کارا 00:15:19
3 فصل سوم: من، سگ 00:12:56
4 فصل چهارم: قاتل خواهند گفت بهم 00:20:42
5 فصل پنجم: من شوهر عمه‌تونم 00:17:46
6 فصل ششم: من، ارهان 00:10:19
7 فصل هفتم: نام من کارا 00:12:55
8 فصل هشتم: نام من استر 00:11:08
9 فصل نهم: من، شکوره 00:25:09
10 فصل دهم: من یک درختم 00:13:38
11 فصل یازدهم: نام من کارا 00:38:53
12 فصل دوازدهم: پروانه می‌گن بهم 00:23:35
13 فصل سیزدهم: لک‌لک می‌گن بهم 00:22:54
14 فصل چهاردهم: زیتون می‌گن بهم 00:24:03
15 فصل پانزدهم: نام من استر 00:13:42
16 فصل شانزدهم: من، شکوره 00:12:23
17 فصل هفدهم: من شوهر عمه‌تونم 00:17:38
18 فصل هجدهم: قاتل خواهند گفت بهم 00:19:11
19 فصل نوزدهم: من، پول 00:15:23
20 فصل بیستم: نام من کارا 00:12:08
21 فصل بیست و یکم: من شوهر عمه‌تونم 00:13:16
22 فصل بیست و دوم: نام من کارا 00:14:33
23 فصل بیست و سوم: قاتل خواهند گفت بهم 00:15:51
24 فصل بیست و چهارم: نام من مرگ 00:11:06
25 فصل بیست و پنجم: نام من استر 00:19:51
26 فصل بیست و ششم: من، شکوره 00:32:07
27 فصل بیست و هفتم: نام من کارا 00:12:11
28 فصل بیست و هشتم: قاتل خواهند گفت بهم 00:33:58
29 فصل بیست و نهم: من شوهر عمه‌تونم 00:36:15
30 فصل سی ام: من، شکوره 00:21:53
31 فصل سی و یکم: نام من سرخ 00:11:45
32 فصل سی و دوم: من، شکوره 00:12:36
33 فصل سی و سوم: نام من کارا 00:36:03
34 فصل سی و چهارم: من، شکوره 00:30:02
35 فصل سی و پنجم: من، اسب 00:08:52
36 فصل سی و ششم: نام من کارا 00:28:51
37 فصل سی و هفتم: من شوهر عمه‌تونم 00:16:17
38 فصل سی و هشتم:استاد عثمان،من 00:23:28
39 فصل سی و نهم: نام من استر 00:16:25
40 فصل چهلم: نام من کارا 00:12:28
41 فصل چهل و یکم:استاد عثمان،من 00:43:24
42 فصل چهل و دوم: نام من کارا 00:32:55
43 فصل چهل و سوم: زیتون می گن بهم 00:05:37
44 فصل چهل و چهارم: پروانه می گن بهم 00:05:07
45 فصل چهل و پنجم: لک لک می گن بهم 00:06:26
46 فصل چهل و ششم: قاتل خواهند گفت بهم 00:28:02
47 فصل چهل و هفتم: من، شیطان 00:10:49
48 فصل چهل و هشتم: من، شکوره 00:07:28
49 فصل چهل و نهم: نام من کارا 00:39:27
50 فصل پنجاهم: ما، دوتا قلندر 00:11:56
51 فصل پنجاه و یکم: استاد عثمان، من- قسمت اول 00:33:12
52 فصل پنجاه و یکم: استاد عثمان، من- قسمت دوم 00:26:04
53 فصل پنجاه و دوم: نام من کارا- قسمت اول 00:35:48
54 فصل پنجاه و دوم: نام من کارا- قسمت دوم 00:12:24
55 فصل پنجاه و سوم: نام من استر 00:35:08
56 فصل پنجاه و چهارم: من، زن 00:13:56
57 فصل پنجاه و پنجم: پروانه می گن بهم 00:32:18
58 فصل پنجاه و ششم: لک‌لک می گن بهم 00:25:28
59 فصل پنجاه و هفتم: زیتون می گن بهم 00:27:24
60 فصل پنجاه و هشتم: قاتل خواهند گفت بهم- قسمت اول 00:34:07
61 فصل پنجاه و هشتم: قاتل خواهند گفت بهم- قسمت دوم 00:17:24
62 فصل پنجاه و هشتم: قاتل خواهند گفت بهم- قسمت سوم 00:31:35
63 فصل پنجاه و نهم: من، شکوره 00:28:52
  • برنده جایزه نوبل ادبیات سال 2006

درباره نام من سرخ :

اثر فاخر نویسنده ترک زبان معاصر ، اورهان پاموک است که توسط نشر چشمه به انتشار رسیده است. پاموک با بهره گیری از تکنیک چند صدایی یا پلی فونی داستان را از منظر شخصیت های مختلف روایت می کند. راوی می تواند شخصیتی انسانی، نگاره ای باشد در نقاشی (مانند اسب، درخت و سگ) و یا مفهومی انتزاعی (مانند مرگ) .در هر فصل این کتاب راوی جداگانه ای دارد و بین فصول ارتباط موضوعی و ترتیب زمانی برقرار می باشد.

نویسنده در این اثر بخشی از تاریخ ترکیه را در زمان امپراتوری عثمانی و نقاط مشترک تاریخ ایران و ترکیه را به تصویر می کشد. در این اثر مفاهیمی چون عشق، خشونت، حسادت و.. به ظرافت بیان گردیده است. از  انگیزه های پاموک برای خلق این اثر، بازآفرینی داستان های ادبیات کلاسیک بوده است، پاموک به دلیل علاقه اش به نقاشی  سعی داشته  تا اثری را خلق کند که در آن به شرح لذات نقاشی و عقاید نقاشان بپردازد....

در این اثر به داستان شکوره، معشوقش کارا و داستان نقاشان شرقی متعصب به اصول نقاشی شرقی پرداخته شده است. پاموک در این اثر به نوعی سعی دارد تقابل سنت و مدرنیته و شرق و غرب  نشان دهد.نتبجه  این موضوع خلق نقاش هایی است که  با  تعصب سعی بر حفظ  اصول نقاشی به سبک شرقی دارند

پاموک در این اثر بیشتر از آنکه  شخصیت بسازد تیپ ساخته است . همانطور که گفته شد هر فصل از زبان یک  نفر روایت می شود،که  لزوما تمامی  راوی ها انسان نیستند، با اینکه هیچ جایی برتری انسان بر حیوان دیده نمی شود، در نظر خواننده  بعضی  فصل هایی که  راوی آن حیوان است  جذاب تر است
در جهان سرخ پاموک هر عنصری می تواند راوی سخنگویی باشد که بی شرمانه خواننده را مخاطب قرار می دهد و از او می خواهد که دنیا را از چشمان او بنگرد. از نگاه یک یهودی دوره گرد، از نگاه نقش اسبی ظریف...

 

My name is Red

 

دورن مایۀ اصلی داستان نگاهی مبسوط به نگارگری مینیاتور است. داستان زمان مند است به این دلیل که  در بستر پادشاهیِ سلطان می گذرد. و همچنین  مکان مند است:  به این دلیل که استانبول، زادگاه نویسنده می باشد.
وسواس بیش از حد نویسنده در عالم خیال باعث شده که  داستان را سخت کند . روایت از احوال و روزگار نقاشان هرات، شیراز، تبریز و اصفهان گاهی  دنبال کردن داستان را با سکته هایی روبه رو  کرده است و خط اصلی داستان این میان کمرنگ می شود.
نقش پر رنگ ایرانی ها در هنر شرق ؛مانند هنر ایرانی، نگاره ایرانی، نقاش ایرانی، شاهنامه ایرانی و دربار ایرانی در این  داستان به خوبی نشان داده شده . بسیاری از روایت هایی که در دل روایت اصلی نقل می شود از سرزمین ایران است
ترجمه این داستان به زبان عامیانه می باشد که باعث التقاط لحن راویان و هم چنین موجب سهولت خواندن داستان شده است....

به قلم: نفیسه علیزاده


 

%

با کد 1ketabchin در اولین خرید 50 درصد تخفیف بگیرید

خرید کتاب صوتی

ویدئوهای مرتبط با کتاب

نظرات کاربران

×
راهنمای نقد و نظر برای کتاب:

برداشت شما از محتوای کتاب چیست؟ مانند یک کارشناس نظر دهید. به نظرات کوتاه مثل خوب عالی و...چین تعلق نمی گیرد

*امتیاز دهید
Captcha
پاک کردن
برچسب ها