×

جستجو

×

دسته بندی ها

×
توجـه
برای استفاده از نسخه ویندوزی به رمز عبور نیاز دارید درصورتیکه رمزعبور ندارید بعدازنصب، بر روی لینک " رمز عبور را فراموش کرده ام" کلیک کنید.
دانلود نسخه ویندوز

دانلود کتاب از اپلیکیشن کتابچین

×
دانلود رایگان اپلیکیشن کتابچین
برای دریافت لینک دانلود شماره همراه خود را وارد کنید
دانلود رایگان نسخه ویندوز
دانلود نسخه ویندوز
×
دانلود رایگان اپلیکیشن کتابچین
برای مطالعه نمونه کتاب، ابتدا اپلیکیشن کتابچین را نصب نمایید.
دانلود رایگان نسخه ویندوز
دانلود نسخه ویندوز
دانلود رایگان نسخه ios
دانلود از اپ استور
از وایمار تا شیراز

دانلود کتاب از وایمار تا شیراز

از وایمار تا شیراز
برای دانلود این کتاب و مطالعه هزاران عنوان کتاب دیگر، اپلیکیشن کتابچین را رایگان دانلود کنید.
%

با کد 1ketabchin در اولین خرید 50 درصد تخفیف بگیرید

جزئیات
فهرست

نام کتاب : از وایمار تا شیراز

نویسنده : محمد اخگری

ناشر : هنررسانه اردیبهشت

تعداد صفحات : 200 صفحه

شابک : 978-600-7973-12-7

تاریخ انتشار : 1395

رده بندی دیویی : 831/6

دسته بندی : نقد ادبی

نوع کتاب : PDF

قیمت نسخه الکترونیک : 20000 تومان


معرفی کتاب

"از وایمار تا شیراز" / نگاهی به تاثیرپذیری گوته از فرهنگ اسلامی و ایرانی
کتاب حاضر اثری از محمد اخگری می باشد که توسط انتشارات رسانه اردیبهشت منتشر شده است.
نگارنده کوشیده است با مطالعه آثار مختلف و مراجعه به آثار گوته به اجمال این واقعه کم نظیر تاریخ ادب جهان را تشریح کند. بدین منظور پس از معرفی گوته و آثارش به زمینه های آشنایی گوته با فرهنگ اسلامی و ایرانی پرداخته شده و سپس دو اثر مهم گوته در این زمینه یعنی نغمه محمد و دیوان شرقی به تفصیل بررسی شده اند؛ در پایان نیز تأثیر دیوان شرقی بر ادبیات غرب و حضور حافظ شیرازی در ادبیات آلمان از عصر گوته تا امروز توصیف گردیده است. نکته جالب آن است که حافظ پس از قرن ها هنوز برای اندیشمندان غربی تازگی دارد و هنوز طرف گفت و گو با دنیای غرب است و بارها دیوانش به زبان آلمانی ترجمه شده است و نویسندگان و هنرمندان درباره آن قلم زده اند و این درسی است برای نخبگان و مردمان سرزمین شعر که گوهر آرامش روح و جان را باید در ساحل موّاج ادبیات فارسی جستجو کنند. از جمله ویژگی های این پژوهش آن است که سروده نغمه محمد در مدح رسول گرامی اسلام«ص»را نگارنده ترجمه و به شرح آن پرداخته است. علاوه بر آن مؤلف کوشیده است گزیده ای از اشعار و ابیات ناب دیوان شرقی را به نظم به زبان فارسی ترجمه کند تا بتواند حلاوت کلام زیبای گوته را به خواننده منتقل کند. این مهم در فصل آخر به عنوان حسن ختام ارائه شده است.
در بخشی از این کتاب می خوانیم:
"گوته در تعالیم پیامبر اسلام(ص) مطالبی می یافت که جایگزین مناسبی نسبت به برخی مطالب جزم اندیشانه در دین مسیحیت بودند. این دریافت ها و برداشت ها تأثیری بسزا در گوته داشتند و بر آن شد تا طرح نمایشنامه ای را در ذهن بپروراند که قهرمان آن حضرت محمد «ص» باشد. اگر چه او تنها بخش هایی از این تراژدی را تصنیف کرد، اما باید اذعان داشت که همین بخش ها زیباترین اشعاری است که یک شاعر آلمانی نسبت به بنیانگذار دین اسلام بیان کرده است. در میان اشعار باقی مانده از این تراژدی شعر «نغمه محمد » است، چراکه گوته در این ابیات جلوه هایی از دین اسلام و شخصیت حضرت محمد(ص) را که او متأثر از آنها بوده است، به زیباترین شیوه و درقالب تصاویری زیبا تبیین نموده است. گوته در بهار سال 1773 میلادی پس از آنکه اکثر منابع موجود به زبانهای اروپایی درباره حضرت محمد را مطالعه کرده بود، به تصنیف این تراژدی پرداخت. البته نباید از نظر دور داشت که در سال 1683 ولتر، نویسنده و طنز پرداز فرانسوی در نمایشنامه ای با عنوان «محمد یا متعصب » پیامبر گرامی اسلام را به عنوان شخصیت اصلی نمایشنامه قرار داده بود. متأسفانه اگرچه این نمایشنامه قصد داشت تا کلیسای کاتولیک را مورد انتقاد قرار دهد اما به هر روی در این نمایشنامه شخصیت پیام آور دین اسلام به عنوان متعصب معرفی شده بود. گوته در تقابل با درام ولتر این نمایشنامه را تصنیف نمود چرا که او در نگاه گوته پیام آوری راستین از سوی خدا بود که رسالت او سوق دادن انسان ها به سوی توحید بود."

فهرست مطالب

سرزمین شعر 

سرودش بهای آواره 

شناخت 

صلحِ دستان او 

نغمه محمد 

هجرت به شرق 

شانه بر زلف عروسان سخن 

رویش غزل فارسی در بوستان ادب آلمانی 

کتابی آغازش مشرق، انجامش مغرب 

فهرست موضوعی

%

با کد 1ketabchin در اولین خرید 50 درصد تخفیف بگیرید

نظرات کاربران

×
راهنمای نقد و نظر برای کتاب:

برداشت شما از محتوای کتاب چیست؟ مانند یک کارشناس نظر دهید. به نظرات کوتاه مثل خوب عالی و...چین تعلق نمی گیرد

*امتیاز دهید
Captcha
پاک کردن
برچسب ها